Przejdź do treści
Strona główna » BLOG HISZPAŃSKI » Święto Sant Jordi w Hiszpanii

Święto Sant Jordi w Hiszpanii

Święto Sant Jordi w Hiszpanii

Tym razem przygotowaliśmy dla Ciebie tekst+audio po hiszpańsku. Święto Sant Jordi w Katalonii co to jest? w tym artykule poćwiczysz hiszpańskie czasy przeszłe.

El 23 de abril las calles de ciudades y pueblos de Cataluña se abarrotan de gente y de puestos de venta de libros y rosas. Se trata de celebrar la festividad del patrón de Cataluña y de recordar esta tradición basada en el amor y la cultura combinando  la celebración del día del libro y la del día de los enamorados.
Ese día la costumbre es que las parejas se intercambien regalos: las mujeres reciben una rosa y los hombres un libro. Sin embargo esta costumbre está cambiando y actualmente las mujeres y los hombres se regalan libros y rosas.
La leyenda explica que hace mucho tiempo, en Montblanc (Tarragona) un feroz dragón capaz de envenenar el aire y matar con su aliento, tenía atemorizados a los habitantes de la ciudad. Los habitantes, asustados y cansados de sus fechorías, decidieron calmarlo dándole de comer a una persona al día que se elegiría por sorteo. Después de varios días, la mala suerte le tocó a la princesa. Cuando la princesa abandonaba su hogar y se dirigía hacia el dragón, un caballero llamado Sant Jordi, con brillante armadura y caballo blanco, la rescató. Sant Jordi alzó su espada y mató al dragón, liberando por fin a la princesa y a los ciudadanos. De la sangre del dragón brotó un rosal con las rosas más rojas que jamás se habían visto. Sant Jordi, triunfante, arrancó una rosa y se la ofreció a la princesa.

¿Hay alguna festividad parecida a esta en Polonia?
¿Te gusta recibir libros como regalo?

Święto Sant Jordi w Hiszpanii
vocabulario:
estar parado – stać w miejscu
despedirse- żegnać się
vigilar- pilnować
bolso – torebka,
bolsa – siatka
bolsillo – kieszeń
empujarse – popychać się
agahar- łapać się/ chować głowę
arrinconado- w kącie/ odrzucony
temblar – trząść się
la etapa – etap
contar con alguien – liczyć na kogoś
pase lo que pase – co by sie nie działo

 

Subscribe
Powiadom o

0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments