Czasowniki zwrotne to czasowniki, które odnoszą się do podmiotu zdania, który jednocześnie jest jego dopełnieniem. Czasowniki te są używane, gdy podmiot wykonuje akcję na samym sobie lub dla siebie. W języku hiszpańskim wiele czasowników ma swoją wersję zwrotną, np. “vestir” (ubierać) ma swoją wersję zwrotną “vestirse” (ubierać się).
Odmiana czasowników zwrotnych
LEVANTARSE
me levanto
te levantas
se levanta
nos levantamos
os levantáis
se levantan
VESTIRSE E/I
me visto
te vistes
se viste
nos vestimos
os vestís
se visten
PONERSE
me pongo
te pones
se pone
nos ponemos
os ponéis
se ponen
Jak tworzyć czasownik zwrotny nieregularny?
Czasowniki zwrotne nieregularne tworzymy w podobny sposób jak “normalne czasowniki” w czasie teraźniejszym. Jedyną różnicą jest to, że przed czasownikiem umieszczamy zawsze “se” i odmieniamy go zgodnie z zasadami hiszpańskiej odmiany.
Kiedy czasowniki hiszpańskie zmieniają swoje znaczenie?
Tak, czasowniki zwrotne w języku hiszpańskim mogą zmienić znaczenie w zależności od kontekstu. Na ogół czasowniki zwrotne wskazują na akcję, w której podmiot działa na samego siebie lub na swoje otoczenie w sposób bezpośredni. Jednak w niektórych przypadkach znaczenie czasownika zwrotnego może się znacząco różnić od znaczenia czasownika nierefleksywnego. Na przykład:
- “poner” – oznacza “położyć”, np. “Pongo el libro sobre la mesa” (Kładę książkę na stole). Jednakże, kiedy dodamy “se” i powiemy “ponerse”, to znaczenie zmienia się na “stać się”, np. “Me pongo contento cuando veo a mis amigos” (Staję się szczęśliwy, kiedy widzę moich przyjaciół).
Dlatego ważne jest, aby zawsze brać pod uwagę kontekst, w którym używany jest czasownik zwrotny, aby dokładnie zrozumieć jego znaczenie.
Oto lista kilku najpopularniejszych czasowników zwrotnych w języku hiszpańskim, wraz z ich tłumaczeniem na język polski:
- Levantarse – wstawać
- Acostarse – kłaść się spać
- Ducharse – brać prysznic
- Vestirse – ubierać się
- Despertarse – budzić się
- Sentirse – czuć się
- Peinarse – czesać się
- Llamarse – nazywać się
- Mirarse – patrzeć się
- Preocuparse – martwić się
- Divertirse – bawić się
- Maquillarse – malować się
- Arrepentirse – żałować
- Enfermarse – chorować
- Quejarse – skarżyć się
Warto zauważyć, że czasowników zwrotnych jest bardzo wiele i zależą one od kontekstu w jakim są używane.

Opis dnia Marii
Lee el siguiente texto sobre la vida de María y, a continuación, responde a las preguntas:
María se despierta temprano por la mañana. Ella se levanta de la cama y se viste. Luego, va a la cocina y prepara el desayuno. María desayuna un tazón de cereales con leche y una taza de café. Después del desayuno, María coge su mochila y sale de casa. María camina hacia la parada del autobús.
En la parada del autobús, María ve a un hombre sin hogar. Él está sentado en un banco y pide dinero. María siente mucha pena por él y decide ayudarle. María saca un billete de 10 euros de su cartera y se lo da al hombre. El hombre se pone muy contento y le agradece a María.
Finalmente, llega el autobús. María sube al autobús y se sienta. En el camino al trabajo, María piensa en todo lo que tiene que hacer ese día. Tiene muchas cosas en su lista de tareas pendientes. Primero, tiene que asistir a una reunión importante en la oficina. Luego, tiene que ir al supermercado para comprar comida para la cena. Después de eso, tiene que ir al gimnasio para hacer ejercicio.
Una vez que llega a la oficina, María se reúne con su jefe. Su jefe le da algunas tareas importantes para hacer. María toma nota de todo y comienza a trabajar. Después de terminar sus tareas, María se dirige al supermercado. Allí, compra todo lo que necesita para hacer la cena.
Por último, María va al gimnasio. Hace una sesión de ejercicios muy intensa. Después del gimnasio, María regresa a casa. Allí, prepara la cena y se relaja viendo una película.